Protocole d'édition

Nous avons choisi de nous appuyer sur l'édition de 1854, la seule existante.

 

À partir de la version originale fautive, nous avons corrigé les quelques coquilles et modernisé l'orthographe de certains mots comme « Norwege » et « syrène ».

Pour éclairer le lecteur, deux grandes catégories de notes ont été conçues. Tout d'abord, les notes de lexique qui vous expliciteront des termes un peu désuet ; puis, les notes qui vous rendront intelligibles certaines références culturelles propres au XIXème siècle.

La structure du texte est restée intacte : le découpage des chapitres est authentique. L'insertion de l'image de couverture à la fin de chaque chapitre est un parti-pris, pour rendre les pages de textes plus attrayantes.

Si ce texte vous a plu, n'hésitez pas à lire les autres Petits Paris ou les Mémoires de Bilboquet disponible sur Gallica !